Arun Kolatkar () was one of India’s greatest modern poets. He wrote prolifically, in both Marathi and English, publishing in magazines and anthologies . Arun Kolatkar’s epic poem, Jejuri, celebrates life in an Indian city – from its streets to its shrines. Amit Chaudhuri on the poet who deserves to be. A sequence of stunningly simple but haunting poems, Jejuri is one of the great books of Jejuri is a site of pilgramage in author Arun Kolatkar’s.

Author: Vujinn Shaktijind
Country: Mayotte
Language: English (Spanish)
Genre: Marketing
Published (Last): 10 April 2012
Pages: 31
PDF File Size: 11.8 Mb
ePub File Size: 1.62 Mb
ISBN: 274-4-19635-733-9
Downloads: 27342
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tujind

Kolatkar’s poetry orchestrates a play of scales: Arun Balkrishna Kolatkar Marathi: Poem Brut 53 — Collages About Moss. An Assessment and Selection,ed. My Favourite Poetry Collections in Jacket Copy’s new home. His early Marathi poetry is far more audacious and takes greater liberties with language.

An Old Woman Poem by Arun Kolatkar – Poem Hunter

His early Marathi poetry was radically experimental and displayed the influences of European avant-garde trends like surrealismexpressionism aruj Beat generation poetry. Jejuri’s author was, by all accounts, content, even determined, that this was how things should continue to be.

You want to end the farce. Jejuri offers a rich description of India while at the same time performing a complex act of devotion, discovering the divine trace in a degenerate world. A posthumous selection, The Boatride and Other Poemsedited by Arvind Krishna Mehrotra, contained his previous uncollected English poems as well as translations of his Marathi poems; among the book’s surprises were his translations of bhakti poetry, song lyrics, and a long love poem, the kolaatkar one he wrote, cleverly disguised as light verse.

They seem to thus reproach him by their opacity, their inaccessibility, their very presence: Eventually a friend who was also on the hunt, managed to have them picked up from Pras Praksashan itself – both this volume and Sarpa Satra, and we read both at breathless speed.

School of Art in Bombay, also attending art schools in Kolhapur and Pune, graduating in I heard about it only the following year, when the Times of India announced it had kolahkar the Commonwealth Poetry Prize, and carried a piece on its author, Arun Kolatkar.

When I first met him infour years before he died, the Hindu chauvinist parties, the Shiv Sena and the BJP, were at their most active and aggressive in Mumbai – perhaps in prescient nervousness at an election defeat later that year.


He lived in a traditional patriarchal Hindu extended family, along with his uncle’s family. He leaves later on a train from the railway station, still evidently in a state of confusion over what’s secular and what miraculous: His first book of English poetry, Jejuriis a collection 31 poems pertaining to a visit of his to a religious place of the same name in Maharashtra ; the book won Commonwealth Writers’ Prize in But she has eighteen, you protest.

Sarpa Satra is an ‘English version’ of a poem with a similar name in Bhijki Vahi. One by one the gods come to light. A reclusive figure all his life, he lived without a telephone, and was hesitant about publishing his work.

Book Excerptise: Kala Ghoda Poems by Arun Kolatkar

Inhe married Darshan Chhabda sister of well-known painter Bal Chhabda. Reading at Needlewriters in Lewes in January.

You can never quite prejudge how he will view the odd, improverished particularities of the topsy-turvy world that he studies with such care and irreverent fondness’ – Michael Glover, The Tablet.

The Stone and the Star: These poems are oblique, whimsical and at the same time dark, sinister, and exceedingly funny. Newer Post Older Post Home. Retrieved 23 August Its been there for some years now.

While the answer is part rebuff, the list is indicative of the wide, fragmented sources he may have mined, and is worth quoting in full:. I don’t think I have to take a position about God one way or the other.

Monday, 19 September Arun Kolatkar: Soil for the Pen. In DecemberKolatkar began to write Jejuri, which is, on aru most obvious level and a very rich level in terms of realism, observation, ironyan account of a man who arrives at the pilgrimage town on a “state transport bus” in the company of people whose intent is clearly more devotional than his, and has less to do with a seemingly unfathomable curiosity.

For the essence of the poem is a spiritual quest, the effort to find the divine trace in a degenerate world.

He graduated in and enrolled in a college of arts graduating aun and winning many awards as a graphic designer. Byhis marriage with Darshan was in trouble, and Kolatkar developed a drinking problem. Kolatkar was born in Kolhapur in Maharashtra the Western Indian state of which Bombay, now Mumbai, is the capital in I found Kolatkar there kilatkar the Thursday afternoon; three or four meetings, another trip to Bombay, and long-distance telephone calls to a neighbour’s phone he didn’t own one himself followed in my attempt to make him sign the contract.


By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. The poems evoke a series of images to highlight the ambiguities in modern-day life.

Chaitanya – Poem by Arun Kolatkar

While Jejuria very popular place for pilgrimage to a pastoral god, could never become Kolatkar’s home, Kala Ghoda is about exploring the baffling complexities of the great metropolis. After his death, a new edition of the hard to obtain Jejuri was published in the New York Review Books Classics series with an introduction by Amit Chaudhuri In his poems, wry irony underpins the miracle of things seen and touched, people met and sized up His Marathi poems of the s and s are written “in the Bombay argot of the migrant working classes and the underworld, part Hindi, part Marathi, which the Hindi film industry would make proper use of only decades later”.

Near his death, he had also requested Arvind Krishna Mehrotra to edit some of his uncollected poems. The bewilderingly heterogeneous megapolis is envisioned in various oblique and whimsical perspectives of an underdog.

And so some of his own “Marathi” poems of the 50s and 60s are written in the Bombay argot of the migrant working classes and the underworld, part Hindi, part Marathi, which the Hindi film industry would make proper use of only decades later. Bloodaxe Books on Facebook. While Jejuri can be considered as an example of searching for a belonging, which happens to be the major fixation of the previous generation of Indian poets in English, Kala Ghoda poems do not betray any anxieties and agonies of ‘belonging’.